ΑΝΑΚΕΦΑΛΑΙΩΣΗ – ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ – ΕΜΒΑΘΥΝΣΗ (ΕΝΟΤΗΤΕΣ 1-5)
àΠιθανοί τρόποι απόδοσης μιας μετοχής, όπως διαπιστώσαμε στις παραπάνω ενότητες.
Α. Αποδίδουμε την
μετοχή με μία από τις παρακάτω λέξεις, ανάλογα
με το νόημά της στο κείμενο:
ότι
που
αν και
καθώς
επειδή
αφού
όταν
αν
Β. Αν μια μετοχή απαντά στην ερώτηση « πώς; », τότε αποδίδουμε αυτή την μετοχή:
με –οντας ή –ώντας (αν την αποδίδουμε με ρήμα στην ενεργητική φωνή)
με –μένος, –μένη, –μένο (αν την αποδίδουμε με ρήμα στην μέση/παθητική
φωνή)
à Στις
ενότητες που μελετήσαμε, γνωρίσαμε την κλίση πέντε σημαντικών ουσιαστικών:
ἡ γυνή, ὁ λέων, ἡ φύσις,
ἡ χείρ και τὸ φῶς.
Καλό είναι να εμπεδώσουμε αυτά τα
ουσιαστικά, επειδή η κλίση τους θα μας βοηθήσει να εξοικειωθούμε και
με πολλά άλλα ουσιαστικά που κλίνονται με παρόμοιο τρόπο.
àΑς θυμηθούμε όσα μάθαμε μέχρι τώρα
για τις προθέσεις
|
Πρόθεση |
Πτώση |
Σημασία |
Παραδείγματα |
|
μετὰ |
αιτιατική |
χρόνος [πότε;] |
μετὰ τὸ
μεσονύκτιον = μετά τα μεσάνυχτα μετὰ
Χριστόν = μετά από τον Χριστό |
|
γενική |
τρόπος [πώς;] |
μετὰ περιεργίας = με περιέργεια μετ' ἐκπλήξεως προφανοῦς = με φανερή έκπληξη |
|
Πρόθεση |
Πτώση |
Σημασία |
Παραδείγματα |
|
παρὰ |
αιτιατική |
εξαίρεση |
παρὰ τὸν ἑαυτόν = εκτός από τον εαυτό του |
|
τόπος [κοντά σε] |
παρὰ τὴν ἑστίαν, κοντά στην εστία, στο
τζάκι |
||
|
γενική |
[από ποιόν;] |
παρ᾿
αὐτῶν = από αυτούς |
|
|
τὸ παρὰ τῆς φιλεκπαιδευτικῆς
ἑταιρείας συστηθέν:
που συστάθηκε
(ιδρύθηκε) από την φιλεκπαιδευτική εταιρεία |
|
Πρόθεση |
Πτώση |
Σημασία |
Παραδείγματα |
|
εἰς |
αιτιατική |
τόπος |
εἰς τὰς πολεμικὰς σημαίας: στις πολεμικές σημαίες |
|
Πρόθεση |
Πτώση |
Σημασία |
Παραδείγματα |
|
ἐπὶ |
γενική |
τόπος [επάνω σε] |
ἐπὶ ἑνὸς
καθίσματος = επάνω σε ένα κάθισμα |
|
ἐπ' αὐτοῦ
στυλωμένα τριπλὰ ζεύγη ὀφθαλμῶν = τρία ζευγάρια μάτια
στυλωμένα επάνω σ’ αυτόν |
|
Πρόθεση |
Πτώση |
Σημασία |
Παραδείγματα |
|
ἐκ (ἐξ) |
γενική |
από |
ἐκ πρώτης ὄψεως = από την πρώτη ματιά |
|
ἐκ τῆς χειρός μου = από το χέρι μου |
|
Πρόθεση |
Πτώση |
Σημασία |
Παραδείγματα |
|
περί |
αιτιατική |
τόπος [γύρω από] |
ἔριπτε περὶ ἑαυτὴν τὸ βλέμμα = έριχνε το
βλέμμα της γύρω από τον εαυτό της |
àΙδιαίτερα χρήσιμο είναι να
συγκρατήσουμε τις παρακάτω προθέσεις:
Α.
|
Πρόθεση |
Πτώση |
Σημασία |
Παραδείγματα |
|
μετὰ |
αιτιατική |
χρόνος [πότε;] |
μετὰ τὸ
μεσονύκτιον = μετά τα μεσάνυχτα μετὰ
Χριστόν = μετά από τον Χριστό |
|
γενική |
τρόπος [πώς;] |
μετὰ
περιεργίας = με περιέργεια μετ' ἐκπλήξεως προφανοῦς = με φανερή έκπληξη |
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μια
ακόμη σημασία της πρόθεσης «μετὰ»
είναι η συνοδεία, «μαζί με», «με»: ὁ Κύριος μετὰ σοῦ = Ο
Κύριος (ο Θεός) μαζί σου.
Β.
|
Πρόθεση |
Πτώση |
Σημασία |
Παραδείγματα |
|
εἰς |
αιτιατική |
τόπος |
εἰς τὰς πολεμικὰς σημαίας: στις πολεμικές σημαίες |
Γ.
|
Πρόθεση |
Πτώση |
Σημασία |
Παραδείγματα |
|
ἐκ (ἐξ) |
γενική |
από |
ἐκ πρώτης ὄψεως = από την πρώτη ματιά |
|
ἐκ τῆς χειρός μου = από το χέρι μου |
àΑξίζει να συγκρατήσουμε τις παρακάτω
λέξεις / εκφράσεις
|
μοὶ |
σ’
εμένα, μου |
|
κατὰ
μόνας |
μόνος,
κατ’ ιδίαν |
|
ἐν
κοινῷ |
μαζί με άλλους, από κοινού |
|
ἡδέως |
με
ευχαρίστηση |
|
πᾶς |
|
|
στέργω |
δείχνω
αγάπη, ενδιαφέρον |
|
ὡς
φαίνεται |
όπως
φαίνεται |
|
πλειστάκις |
πολλές
φορές, συχνά |
|
τῷ ὄντι |
πραγματικά |
|
ὁσάκις |
κάθε
φορά που |
|
κάλλιον |
καλύτερα |
|
δύναται |
μπορεί |
|
οὐδέποτε |
ποτέ |
|
ὡσεὶ |
σαν να |
|
ἐπισκοπῶ |
εξετάζω,
παρατηρώ |
|
μετ᾿
αὐτῶν |
μαζί με
αυτές (συνοδεία) |
|
ἕνεκα |
εξαιτίας |
|
πρὸ
πολλοῦ |
πολύ
καιρό πριν |
|
μολονότι |
παρόλο
που |
|
δι' ἧς |
μέσω
της οποίας |
|
κοιτών |
υπνοδωμάτιο |
|
κλίνη |
κρεβάτι |
|
μειδίαμα
|
|
|
διαφορετικά, σε αντίθετη
περίπτωση |
|
|
ἵστατο |
στεκόταν |
|
ὠχρά |
χλωμή |
|
ἔδραμε |
έτρεξε |
àΣυμπληρώνουμε την γνωριμία μας με τα παρακάτω:
Η κλίση του
επιθέτου (επιμεριστικής
αντωνυμίας) πᾶς , πᾶσα, πᾶν
|
Ενικός αριθμός |
|
|||
|
|
Αρσενικό |
Θηλυκό |
Ουδέτερο |
|
|
Ονομαστική |
πᾶς |
πᾶσα |
πᾶν |
|
|
Γενική |
παντός |
πάσης |
παντός |
|
|
Δοτική |
παντί |
πάσῃ |
παντί |
|
|
Αιτιατική |
πάντα |
πᾶσαν |
πᾶν |
|
|
Κλητική |
πᾶς |
πᾶσα |
πᾶν |
|
|
Πληθυντικός
αριθμός |
|
|||
|
|
Αρσενικό |
Θηλυκό |
Ουδέτερο |
|
|
Ονομαστική |
πάντες |
πᾶσαι |
πάντα |
|
|
Γενική |
πάντων |
πασῶν |
πάντων |
|
|
Δοτική |
πᾶσι |
πάσαις |
πᾶσι |
|
|
Αιτιατική |
πάντας |
πάσας |
πάντα |
|
|
Κλητική |
πάντες |
πᾶσαι |
πάντα |
|
Η κλίση της
δεικτικής αντωνυμίας οὗτος,
αὕτη, τοῦτο
|
Ενικός αριθμός |
|
|||
|
|
Αρσενικό |
Θηλυκό |
Ουδέτερο |
|
|
Ονομαστική |
οὗτος |
αὕτη |
τοῦτο |
|
|
Γενική |
τούτου |
ταύτης |
τούτου |
|
|
Δοτική |
τούτῳ |
ταύτῃ |
τούτῳ |
|
|
Αιτιατική |
τοῦτον |
ταύτην |
τοῦτο |
|
|
Κλητική |
οὗτος |
αὕτη |
- |
|
|
Πληθυντικός αριθμός |
|
|||
|
|
Αρσενικό |
Θηλυκό |
Ουδέτερο |
|
|
Ονομαστική |
οὗτοι |
αὗται |
ταῦτα |
|
|
Γενική |
τούτων |
τούτων |
τούτων |
|
|
Δοτική |
τούτοις |
ταύταις |
τούτοις |
|
|
Αιτιατική |
τούτους |
ταύτας |
ταῦτα |
|
|
Κλητική |
- |
- |
- |
|
Comments
Post a Comment